Dienstag, 11. Juli 2023
Übersetzungen der Betriebsanleitungen, Montageanleitungen, Schulungsunterlagen usw.
Das Übersetzungsbüro übersetzt folgende technische Dokumente und Texte:
- Übersetzungen der Betriebsanleitungen
- Übersetzungen der Montageanleitungen
- Übersetzungen der Installationsanleitungen
- Übersetzungen der Reparaturanleitungen
- Übersetzungen von Schulungsunterlagen
Freitag, 4. Februar 2011
Das russisch-schweizerische Forum der Industriellen
Dieser Anlass findet vom 15. bis 16. Februar 2011 in Basel statt.
Forum wird organiesirt durch:
- die Handelsvertretung der Russischen Föderation in der Schweiz,
- die CIM INGENIA SA,
- die Engineering Union von Russland,
- die OSEC,
- die SWISSMEM,
- den Kanton Basel-Stadt und
- die Basel Area Standortpromotion und durch das Ministerium für Industrie und Handel sowie das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung der Russischen Föderation und der Botschaft der Russischen Föderation in der Schweiz unterstützt. Geschäftleiter Prof.Yury Khromov.
Das Forum findet im Hotel Hilton in Basel statt, wozu mehr als 150 Teilnehmer und Teilnehmerinnen aus Politik, Wirtschaft und Forschung eingeladen sind. Während dieser ersten Ausgabe des Meetings werden folgende Themen und Kooperationsmöglichkeiten diskutiert:
- Technologien und Equipment in der Maschinen-Industrie
- Neue Technologien und Innovationen in der Medizintechnik
- Technologien zur Energie- und Ressourceneinsparung
- Neue Materialien und Werkstoffe
- Technologien und Innovationen in den Bereichen Chemie und Pharma
Das Forum ermöglicht den Vertretern aus Politik und Industrie beider Länder, ihr Know-how und ihre Produkte durch Präsentationen oder Diskussionen und Ausstellungen in den Hallen des Kongresszentrums den Teilnehmern und Teilnehmerinnen vorzustellen.
Bei diesem Anlass handelt es sich um das erste Forum seiner Art. In Zukunft sollen solche Treffen zwischen schweizerischen und russischen Industriellen regelmässig und abwechselnd in Russland und in der Schweiz organisiert werden, um einen regen Austausch zu fördern und zu unterstützen. Es freut uns Sie auf dem Forum begrüssen zu dürfen.
Wenn Sie ihre Unterlagen übersetzen lassen wollen oder einer Dolmetscher/scherin brauchen, dann könen Sie sich mit Übersetzungs und business support Center Schweiz-Russland
in Verbindung zu setzen. www.uebersetzungen-rus.ch
Russland bleibt in der Ölförderung Nummer eins der Welt
Vizechef des grossen russischen Ölkonzerns Lukoil, Leonid Fedun schreibt über dramatische Warnung aus Russland: Die Erdölproduktion in Russland hat ihren Höhepunkt erreicht. Er sagte der "Financial Times, dass einen höheren Betrag werde er "in diesem Leben" wohl nicht mehr sehen, ". Mit anderen Worten: Ab jetzt geht es mit der Fördermenge bergab. Die Einschätzung sorgte an den Märkten für Unruhe. Der Ölpreis kletterte in New York auf ein neues Rekordhoch von mehr als 113 US-Dollar pro Barrel.
Es ist das erste Mal in diesem Jahrzehnt, dass Russland weniger Öl produziert. Im Vergleich zum Vorjahreszeitraum ging die Förderung um ein Prozent zurück. In den Jahren zuvor war die russische Ölproduktion zum Teil noch zweistellig gewachsen.
Doch Experten bezeichnen die Erhöhung der Fördermenge als „gefährlich“. „Wir fördern viel mehr, als wir uns leisten können – wenn wir auf Dauer so viel wie die anderen produzieren wollen“, sagt der Branchenkenner Dmitrij Alexandrow von der Investmentgesellschaft UNIVER-Capital. Die meisten der gegenwärtig genutzten Ölfelder haben ihren Zenit erreicht oder schon überschritten. Und die Ölfirmen investieren zu wenig Geld in die Erschliessung neuer Ölfelder. Die hohe Steuerbelastung hemmt die Lust an der Expansion. „Die Unternehmen sind gezwungen, für relativ kleine Gewinne zu arbeiten. Keine einzige Ölfirma tätigt genug Investitionen in neue Projekte. Bei der hohen Besteuerung hat man ja auch gar nicht genug freie Mittel dafür“, sagt Alexandrow.
Darüber hinaus dürften Rosneft und Co. von der Steuerpolitik der Regierung irritiert sein. Das Kabinett hatte in diesem Jahr zunächst angekündigt, die Exportsteuern für Ölprodukte zu erhöhen. Kurz darauf begann die Regierung, Steuererleichterungen einzuführen. Dieses Vorgehen verunsichere die gesamte Ölbranche, so Dmitrij Alexandrow. „Man braucht für die Erschliessung eines Ölfeldes etwa sieben Jahre. Die Firmen wissen aber nicht, wie es in vier Jahren mit der Steuerbelastung aussehen wird, deshalb zögern sie.“ Die angestrebten hohen Fördermengen scheinen in dieser Hinsicht illusorisch. Dabei braucht Russland weiterhin viel Geld aus den Rohstoffexporten. Der Staatshaushalt ist darauf angewiesen. Die Ausgaben, besonders die für das Sozialwesen, kennen nämlich auch nur eine Richtung – nach oben.
Die Übersetzungen der weiteren Informationen über Ölförderung in Russland können Sie bei den Übersetzungscenter Leikin anfordern.
oder beim
Business Support Center SCHWEIZ-RUSSLAND
www.uebersetzungen-rus.ch
Fluge nach Moskau-Scheremetjewo
http://www.flugplandaten.de/html/europa/russland/flughaefen/moskau/flughafen_moskau_sheremetyevo.htm
Ankunft und Abflug Flughafen Moskau
http://www.flugplandaten.de/html/europa/russland/flughaefen/moskau/flughafen_moskau_sheremetyevo.htm
Lage
Auto günstig buchen:
http://www.emietwagen.de/Home.do?country=Russland&city=Moskau&locationName=Sheremetyevo+Flughafe
Übersetzungen und Dolmetschen DEUTSCH<->RUSSISCH
in der Schweiz
Donnerstag, 17. Juni 2010
Newsletter vom 15. Juni 2010
Microsoft Office 2010 liest Übersetzung vor.
Eine Übersetzungsfunktion in Office ist praktisch, das neue Microsoft Office 2010 geht aber noch einen Schritt weiter. Über die sogenannte Text-To-Speech-Engine können sich Nutzer einen Textausschnitt übersetzen und gleich vorlesen lassen.
Schnelle Übersetzung
Die neue Funktion ist in der Vorabversion von Microsoft Office 2010 noch nicht integriert. Zwar kann man über den Reiter "Überprüfen" den Menüpunkt "Übersetzen" auswählen. Dort findet man auch die sogenannte "Übersetzungshilfe". Schaltet man Sie ein, reicht es aus, einen Text zu markieren und Sekunden später kriegt man die Übersetzung angezeigt. Die Vorlesefunktion ist aber noch deaktiviert.
(Download, 18.05.2010) Office 2010 Trial Extender 1.0 Englisch
http://www.chip.de/downloads/Office-2010-Trial-Extender_42960235.html
Die Software "Office 2010 Trial Extender" verlängert die Testphase von Office 2010 auf 180 Tage - kostenlos und völlig legal.
=========================================================================
Uersetzungscenter Leikin bietet Ihnen weiter nicht maschinelle Übersetzungen an.
Sie können die Anfrage online über unsere Webseite www.uebersetzungscenter.ch
Oder per E-Mail: info@uebersetzungscenter.ch senden und während des gleichen Arbeitstages ein unverbindliches Angebot bekommen.Mittwoch, 28. April 2010
Webanalyse-Software- Piwik
Webanalyse-Software- PiwikInfo vorgestellt beim Übersetzungscenter Leikin
Heute möchte ich Sie auf kostenlose Webanalyse-Software- Piwik aufmerksam machen.
Piwik ist eine PHP/ MySQL Software, die Sie downloaden und auf Ihrem Webserver installieren können. Am Ende des fünfminütigen Installationsvorgangs bekommen Sie einen JavaScript Tracking-Code. Kopieren Sie den Tracking-Code einfach auf die Webseiten, deren Statistiken Sie aufzeichnen möchten (oder verwenden Sie dafür ein bereits bestehendes Plugin, das dies für Sie übernimmt) und sehen Sie sich dann die Webanalyse-Berichte in Echtzeit an.
Einfach ausgedrückt können Sie prüfen, wer, wann, wie und warum jemand Ihre Webseite besucht hat. Wenn Sie kein Englisch sprechen, kein Problem. Piwik ist in mehr als 30 Sprachen verfügbar und wird ständig erweitert.
Piwik herunterladen 0.5.5 (3.5MB
===================================================================
Preiswerte und hochwertige Übersetzungen können Sie von Übersetzungscenter Leikin bestellen.![]()
Wir übersetzen Ihre Geschäftsberichte, Verträge, Handbücher, Webseiten, Newsletter, Pressemitteilungen oder was sonst noch als Dokument anfällt, bei 10% Nachlass bis 1. Juli.
Zögern Sie nicht. Fordern Sie am besten gleich hier www.uebersetzungscenter.ch:
eine Offerte bei uns an.


